欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《文王》译文注释_《文王》点评_诗经的诗词

编辑: 路逍遥 关键词: 抒情诗句 来源: 记忆方法网
文王
[先秦] 诗经

文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。
有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。

??文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。
文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。

世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。
王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。

穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命。有商孙子。
商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。

侯服于周,天命靡常。殷士肤敏。裸将于京。
厥作裸将,常服黼?。王之荩臣。无念尔祖。

无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。
殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易!

命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。
上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。


周代祭祀时颂美文王。

文王在上:文王既没,而其神在上,昭明于天。於(音呜):叹词。昭:昭著。有、不:语词。显:光也。不:语词。时:是。文王陟降:文王之神在天,一升一降,无时不在上帝之左右。

??(音伟):勉也。令闻:善誉;善声。陈锡:申赐,重赐,赐之多也。侯:乃;于是。本:本宗。支:支系。不、亦:语词。

犹:谋。翼翼:恭敬。皇:美。桢:古代筑墙两端树立的木柱。引申为支柱。济济:形容众多。

穆穆:美也。於:叹词。缉熙:光明。敬:一说谨慎。止:辞也。假:伟大。丽:数也。周服:臣服于周。

肤:美。敏:疾。裸(音贯):灌鬯也。将:行。黼:白与黑相间。?(音许):冠冕。夏后氏曰收,周曰冕。荩(音进):进,用。无念:念也。不,语词。

配命:合天命。丧师:丧失人心。骏命不易:天之大命,持之不易。

遏:止。载:事。刑:法。孚:信。
]http://cuixidong.at.china.cn[/url]
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1179172.html

相关阅读:《沁园春 答九华叶贤良》译文注释_《沁园春 答九华叶贤良》点评_
此情可待成追忆?只是当时已怅惘_全诗赏析
《有美堂暴雨》译文注释_《有美堂暴雨》点评_苏轼的诗词
燕歌行原文_翻译和赏析_曹丕古诗
《咏柳》译文注释_《咏柳》点评_曾巩的诗词