欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《定风波?江水沉沉帆影过》译文注释_《定风波?江水沉沉帆影过

编辑: 路逍遥 关键词: 爱情诗句 来源: 记忆方法网
定风波·江水沉沉帆影过
[唐] 阎选
江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。渡口双双飞白鸟,
烟袅,芦花深处隐渔歌。
扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。
深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。
【注释】

①沉沉:深沉。
②烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。

【评解】

江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。“人去”之后,惟见园荷滴露,冷月
照人,莎满荒径,凄凉冷落。这首词着意描绘了萧索的秋景。通过景物描写,委婉含蓄
地流露了诗人的无限感怀。

【集评】

俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词纯是写景,惟“人去”二字见本意。在陆则莎
满径荒,在水则露寒月冷,一片萧寥之状,殆有感于王根,樊重之家,一朝零落,人去
堂空,作者如燕子归来凭吊耶?

本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1282964.html

相关阅读:《双双燕 咏燕》译文注释_《双双燕 咏燕》点评_史达祖的诗词
《相见欢?无言独上西楼》译文注释_《相见欢?无言独上西楼》点
《点绛唇?高柳蝉嘶》译文注释_《点绛唇?高柳蝉嘶》点评_汪藻的
宫词 宫中词原文_翻译和赏析_朱庆馀古诗
《虞美人?曲阑深处重相见》译文注释_《虞美人?曲阑深处重相见