[宋] 晏几道
花信来时,
恨无人似花依旧。
又成春瘦,
折断门前柳。
天与多情,
不与长相守。
分飞后,泪痕和酒,
占了双罗袖。
【注释】
①花信:谓花之消息。
②分飞:离别。
【评解】
春回大地,百花萌发,柳枝折尽而人未归来。相思绵绵,为君消瘦。天既赐予“多
情”,却又不使“相守”!使人酒入愁肠,泪湿青衫。这首小词以抒情为主。辞彩工丽,
轻柔自然,有很强的艺术感染力。
【集评】
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词前四句谓春色重归,乃花发而人已去,为伊消
瘦,折尽长条,四句曲折而下,如清溪之宛转。下阕谓天畀以情而吝其福,畀以相逢而
不使相守。既无力回天,但有酒国埋愁,泪潮湿镜,双袖飘零,酒晕与泪痕层层渍满,
则年来心事可知矣。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1301721.html
相关阅读:《点绛唇?高柳蝉嘶》译文注释_《点绛唇?高柳蝉嘶》点评_汪藻的
《相见欢?无言独上西楼》译文注释_《相见欢?无言独上西楼》点
《双双燕 咏燕》译文注释_《双双燕 咏燕》点评_史达祖的诗词
宫词 宫中词原文_翻译和赏析_朱庆馀古诗
《虞美人?曲阑深处重相见》译文注释_《虞美人?曲阑深处重相见