欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

悲凉别后两应同,最是不胜清怨月明中_全诗赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 爱情诗句 来源: 记忆方法网

出自清代诗人的《虞丽人》

曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。悲凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。

半生已分孤眠过,山枕檀痕?。忆来何事最销魂,第一折技名堂画罗裙。

赏析
前两句叫人读来摇心动魄,后两句词意陡转,道破这原是记忆中的美好而已,当初已经是别后凄凉,凄幽静怨到让人不堪蒙受了。下阕紧承上阕词意,将潦倒一倾到底,用词优美婉约,然凄怆词意并未因而而消减,仍然辛酸入骨。容若此词跟后主词还有一点类似,就是不过多的借助外景,而抉择用白描的伎俩深刻心坎,情感诚恳,用词喧扰。

说,黯然断魂者,唯别罢了。是怎么难以排解的离愁别绪让人憔悴?半生已经孤零零地度过,怀念却未消减。泪水却仍旧会毫无控制地濡出来,沁湿了枕头。想来,余生涯着也只是为了成长繁殖反复连续这种孤单。与她告别不外数年。容若却感到半生已过,心态一老如此,这种苍总是行在旷野中劈头一道闪电,迅疾激烈霎时经年。

忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。兰心惠质的女子,不屑用外面的庸脂俗粉,而别出心载的用山水画的折枝技法,在素白的罗裙上画出意境疏淡的丹青。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/89547.html

相关阅读:《点绛唇?高柳蝉嘶》译文注释_《点绛唇?高柳蝉嘶》点评_汪藻的
《相见欢?无言独上西楼》译文注释_《相见欢?无言独上西楼》点
《虞美人?曲阑深处重相见》译文注释_《虞美人?曲阑深处重相见
宫词 宫中词原文_翻译和赏析_朱庆馀古诗
《双双燕 咏燕》译文注释_《双双燕 咏燕》点评_史达祖的诗词